22 Октября 2010 19:54:00

Дмитрий "Goblin" Пучков в Усть-Каменогорске

Впервые в Усть-Каменогорске в «Юбилейный» 30 октября бандитский фильм «Город воров» будет идти с переводом Goblinа. Переводить будет сам Дмитрий Пучков.
0 КОММЕНТАРИЕВ

Специальные показы с переводом Goblinа обычная практика для крупных кинотеатров России. И вот 30 октября Дмитрий «Goblin» Пучков приезжает в Усть-Каменогорск, чтобы вживую озвучить 2 сеанса в кинотеатре Юбилейный и ответить на вопросы зрителей.

Дмитрий Пучков, он же Goblin - самый известный в России переводчик, автор многочисленных «правильных» и шести пародийных переводов голливудских фильмов и сериалов, писатель и сетевой публицист.

Широкая известность пришла к Goblinу после основания им студии «Божья искра», в рамках которой были выпущены пародийные переводы трёх частей киноэпопеи «Властелин колец» («Братва и кольцо», «Две сорванные башни» и «Возвращение бомжа») и нескольких других фильмов («Шматрица» и «Звёздные войны: Буря в стакане»)

Жители Усть-Каменогорска получат возможность посмотреть фильм с живым «правильным» переводом Goblinа 30 октября в 19.00 и 22.00. Билеты на сеансы можно купить уже сейчас в кассе кинотеатра.

Источник: yk.kz
Хотите узнавать информацию о жизни Усть-Каменогорска первыми? Подписывайтесь на наш Telegram-канал.
Комментарии
Владельцы сайта не несут ответственности за содержание комментариев читателей.
В комментариях запрещены ненормативная лексика и оскорбления, высказывания, нарушающие нормы законодательства РК, реклама, комментарии, набранные ЗАГЛАВНЫМИ буквами. Оставляя комментарий, вы соглашаетесь с тем, что можете быть привлечены к ответственности в соответствии с законодательством РК, а также даёте свое согласие на сбор и обработку ваших персональных данных.
Комментариев пока нет.
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии