04 Сентября 2020 09:05:00

Без спешки

Переводить казахский алфавит на латиницу нужно неспешно – Токаев.
19 КОММЕНТАРИЕВ

Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев принял министра культуры и спорта Актоты Раимкулову.

Министр доложила президенту о текущей деятельности министерства в сферах культуры, спорта, туризма, языковой политики, ономастики и архивного дела. Актоты Раимкулова также отчиталась об исполнении поручений главы государства, сообщила пресс-служба Акорды.

Минкульт ведет активную работу по развитию массового спорта, реализует инициативы по увеличению оплаты труда работников культуры – их зарплата выросла на 35%, а на республиканском уровне рост составил 50%, заявила министр.

Кроме этого, Актоты Раимкулова сообщила президенту о ходе подготовки казахстанских спортсменов к предстоящим Олимпийским играм и об открытии нового Университета туризма и гостеприимства.

Говоря о языковой политике, Токаев заявил, что переводить казахский алфавит на латинскую графику нужно без спешки, обсуждая этот вопрос с учеными.

В завершение встречи президент дал министру ряд поручений по реализации недавнего послания, в том числе касающихся поддержки и популяризации массового спорта.

Источник: Sputnik Казахстан
Хотите узнавать информацию о жизни Усть-Каменогорска первыми? Подписывайтесь на наш Telegram-канал.
Комментарии
Владельцы сайта не несут ответственности за содержание комментариев читателей.
В комментариях запрещены ненормативная лексика и оскорбления, высказывания, нарушающие нормы законодательства РК, реклама, комментарии, набранные ЗАГЛАВНЫМИ буквами. Оставляя комментарий, вы соглашаетесь с тем, что можете быть привлечены к ответственности в соответствии с законодательством РК, а также даёте свое согласие на сбор и обработку ваших персональных данных.
С
Снег
04.09.2020 09:14
Так вот как зовут, главного "переименователя" всех слов в стране, - Актоты Раимкулова:) 
18
A
alex.
04.09.2020 10:48
А кто ты, Раимкулова?
11
Е
Елена
04.09.2020 11:05
Хорошее имя. А главное, редкое!  А кто ты? Ясно дело, такое надо только на латинице писать
2
4
42
04.09.2020 12:41
В имени Ақтоты вы заменили одну букву другой, обыграв созвучие. Вы представьте, как можно обыграть ваше имя на казахском, которого вы не понимаете. Для понимания вами достаточно букву Л вашего имени заменить буквой Б. И это только для русскоязычного понимания.Но, вообще, данный факт говорит об уровне вашей культуры. И уже только для того, чтобы не было подобных выплесков, стоит уйти от кириллицы. 
-25
7
789
04.09.2020 13:39
А в статье написание имени Вас не смутило? только в комментариях? Не находите, что было бы странно в русском тексте на русскоязычном сайте писать казахскими специфическими буквами? 
3
4
42
04.09.2020 18:37
Вы с головой дружите? В статье имя как то обыгрывалось? Если бы обыгрывалось, то это уголовная статья для автора и издания.
1
7
796
04.09.2020 09:46
"казахский алфавит на латинскую графику нужно без спешки" - алле, патрульдык уже года два катаются "переименованные". И не только они, все кинулись бошку разбили все переписывать сами не зная грамотно они написали или нет, в прочем это видимо и не важно
60
Х
Хаммер
04.09.2020 10:02
Мне кажется, что нужно подумать еще тщательней, хорошенько всё взвесить, посоветоваться с учеными  и вообще отказаться от этой глупой затеи... Похоже на глобальное переименование, только у нас тут дебилизмом страдают местные царьки, а это уже уровень страны... Печально, что заняться больше кому-то нечем....
35
ДВ
Дядя Вася.
04.09.2020 10:22
Маразм крепчает. Доходит уже до того что русские слова начинают английскими буквами писать. Ребята, мы не нуждаемся в этом. У нас есть свой, прекрасный алфавит. 
44
4
42
04.09.2020 12:32
Это уже ваш маразм. И ничей другой.
-26
1
1212
04.09.2020 10:22
Если ещё медленнее переводить, то скоро латиница снова станет кириллицей, а там и наскальными рисунками
6
А
аномальный
04.09.2020 10:34
как я понимаю казахи уже пользовались латиницей до революции 17 года и в чем проблема, или в наше время латиница другая стала
-11
1
1212
04.09.2020 11:01
Пользовались, только с 1929 по 1940 годы, а до 1917 среди казахского (киргизского) населения процент грамотных был крайне мал, да и те писали арабикой, которая не передавала характерных звуковых особенностей языка. А то что вы называете латиницей, это был яналиф - так называемый новый алфавит, часть букв из латиницы, другие - с надстрочными и подстрочными знаками, всё равно не хватало для обозначения звуков и пришлось взять кириллический мягкий знак. Проблема в том что алфавиты не идентичны, в каз. яз. звуков больше, чем букв в латинице, и пока ещё никто не придумал толком, что с этим делать.
28
L
Legat
04.09.2020 11:04
Не до, а после. Лет 20 использовалась. 
-1
4
42
04.09.2020 12:26
Вот вам пример довоенного документа на казахском латиницей
Комментарий пользователя: 42
3
П
Пенсионер
04.09.2020 11:34
 Меня зовут Авас! А я А кто ты!
8
Г
Генри
04.09.2020 13:46
Наш язык, сами разберемся. Мнение великодержавных шовинистов нас не волнует.
-16
А
аномальный
04.09.2020 15:54
всем очень признателен за разъяснения (и это не прикол)
0
1
123
04.09.2020 19:20
Сами казахи говорят на разных диалектах и не всегда понимают друг друга, также как мы с украинцами и белорусами, у них даже жесты не всегда совпадают. Поэтому надо сначала создать общий язык, алфавит, словари, обучить учителей в институтах и уже потом парить мозги детям в школах.
3
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии