С 2012 года ввозимые в РК фильмы должны быть озвучены на казахском языке
Об этом в Алматы в понедельник сказал руководитель рабочей группы Мажилиса Парламента РК по законопроекту "О внесении изменений и дополнений в Закон РК "О культуре" Мурат Ахмадиев.
Ахмадиев сообщил на "круглом столе" "О роли отечественной кинематографии в социально-культурном развитии страны и перспективах ее законодательного обеспечения", что законопроект поступил в конце 2008 года. За это время проведено 20 заседаний рабочей группы и один "круглый стол". В ходе обсуждения законопроекта были организованы встречи разработчиков документа с прокатчиками.
"Были улучшены положения о выдаче прокатного удостоверения на фильмы, вопросы индексации фильмов, дополнены нормы, касающиеся понятия "национальное кино". С целью урегулирования вопросов использования государственного языка депутатами была предложена новая статья "Язык проката фильмов", - отметил Ахмадиев.
Депутат подчеркнул, что государство инвестирует большие средства в возрождение отечественного кинематографа. "Мы создаем кино не только для фестивалей, но и для массового просмотра. Оно должно стать массовым и доступным для всех казахстанцев. Необходимо на государственном уровне урегулировать вопросы оплаты труда работников культуры на селе", - сказал депутат Мажилиса.
В комментариях запрещены ненормативная лексика и оскорбления, высказывания, нарушающие нормы законодательства РК, реклама, комментарии, набранные ЗАГЛАВНЫМИ буквами. Оставляя комментарий, вы соглашаетесь с тем, что можете быть привлечены к ответственности в соответствии с законодательством РК, а также даёте свое согласие на сбор и обработку ваших персональных данных.